БУРГИЈЕ

БУРГИЈЕ
Бивше "Старе новине". (Посвећене Мики Аласу и Дружини "Суз") - Или ТРИ ЈЕДНООКА КУПУСОВА ЛИСТА СА ПУНИМ УСТИМА ПУЦВАЛА!! ... - Прелиставање штампаних медија. - "Купусов лист" (бр.1) , ср. у боји, црвеној, наравно, латиницом и ћир. "Купусов лист" (бр.2) , знате већ о коме је реч - традиција, ИН МЕМОРИАМ - ни то није сасвим тачно, чак ни хороскоп који пише неки крипто јеврејин - врач погађач,"Купусов лист" (бр.3) - онај тобож демократски, који финансира "Сереш" (како каже један социјалист са говорном маном) - тамо тек постаје очигледнија потврда да је ЛАЖ МЕЂУ СРБИМА пустила дубоко корење.Па и ви, на фејсбуку, заобилазите око истине као киша око знате већ ког града...

Укупно приказа странице

понедељак, 14. јун 2021.

ЛИНГВИСТИКА ИЗМЕЂУ СРПА, ЧЕКИЋА И НАКОВЊА - апсурд и коментари

 

 

 ВАТРОГАСАЦ И КОЛЕГА,И КОМЕНТАРИ 




ФЕМИНИНАТИВИ И ИМЕНИЦЕ ОПШТЕГ РОДА...

 

ВИКТОР САВИЋ: Из овог приручника ми видимо да је циљ да се кроз баналну интервенцију, то јест кроз увођење фемининатива, у језику спроведе „родна равноправност”. Ти фемининативи су углавном као мету узели именице такозваног општег рода, које означавају професију, занимање и томе слично. Ми кад узмемо овакве две именице – ватрогасац и колега – у граматичком смислу речи, оне припадају различитим врстама промене. Именица ватрогасац изгледа као типично мушког граматичког рода, а именица колега понаша се као да је именица женског рода. Међутим, обе су општег рода. Оне су, заправо, у принципу неутралне на род, то јест, кад се каже „колега”, као и „професор”, ви увек мислите и на једне и на друге. Кад се каже „студент”, мисли се и на једне и на друге. Сва ова лексика о којој ми говоримо наступила је у последњих стотинак година, када је интелектуализација српског књижевног језика, између осталог, ишла ка неутрализовању разлика. Ово сада је велико враћање уназад и озакоњење поларизације какву ни друштво ни језик нису желели да створе. Дакле, ово је једна изразита банализација, вулгаризација, урушавање језичког система, потирање језичког развоја. Манифестација потпуног неразумевање језичког развоја, језичке структуре, неразумевања како језик функционише.

        извор Политикаингвистика између законске и родне равноправности  (Повезане теме - удар на већ рањени српски језик)... - Чланак је објављен данас... и - нема коментара!!! Народ СПАВА, још. Уместо тога, ево још два цитата из тога чланка:

ЈОВАНКА РАДИЋ: Закон о родној равноправности је чисто идеолошки, озакоњење идеологије. Ту нема места за српски језик. Ни за мађарски, ни за ромски, ни за албански, ни за један језик.

 ВЕСНА ЛОМПАР: А може се десити да је посреди уобичајени политички маневар „намећемо више, а бићемо задовољни да добијемо и мање”. У конкретном случају, можда су предвиђени одређени уступци уколико се јединствено и снажно као струка успротивимо усвојеним законским решењима. Можемо и то очекивати....

 


Нема коментара:

Постави коментар